Alex | και ελεγον αυτω εν ποια εξουσια ταυτα ποιεις η τις σοι εδωκεν την εξουσιαν ταυτην ινα ταυτα ποιης
|
ASV | and they said unto him, By what authority doest thou these things? or who gave thee this authority to do these things?
|
BE | And they said to him, By what authority do you do these things? or who gave you authority to do these things?
|
Byz | και λεγουσιν αυτω εν ποια εξουσια ταυτα ποιεις και τις σοι την εξουσιαν ταυτην εδωκεν ινα ταυτα ποιης
|
Darby | and they say to him, By what authority doest thou these things? and who gave thee this authority, that thou shouldest do these things?
|
ELB05 | die Ältesten zu ihm und sagen zu ihm: In welchem Recht tust du diese Dinge? Und wer hat dir dieses Recht gegeben, daß du diese Dinge tust?
|
LSG | et lui dirent: Par quelle autorité fais-tu ces choses, et qui t'a donné l'autorité de les faire?
|
Pesh | ܘܐܡܪܝܢ ܠܗ ܒܐܝܢܐ ܫܘܠܛܢܐ ܗܠܝܢ ܥܒܕ ܐܢܬ ܘܡܢܘ ܝܗܒ ܠܟ ܫܘܠܛܢܐ ܗܢܐ ܕܗܠܝܢ ܬܥܒܕ ܀
|
Sch | und sprachen zu ihm: In welcher Vollmacht tust du das? Und wer hat dir diese Vollmacht gegeben, solches zu tun?
|
Scriv | και λεγουσιν αυτω εν ποια εξουσια ταυτα ποιεις και τις σοι την εξουσιαν ταυτην εδωκεν ινα ταυτα ποιης
|
Web | And say to him, By what authority doest thou these things? and who gave thee this authority to do these things?
|
Weym | and asked, "By what authority are you doing these things? and who gave you authority to do them?"
|